Avance en Derechos Colectivos: Paraguay promulga Ley de Lenguas

Idioma Español
País Paraguay

Paraguay avanza en reconocer oficialmente su condición de País Plurilunguista y luego de más de 18 larguisimos años -¡por fín!- se PROMULGÓ la LEY Nº 4251 DE LENGUAS. La ley lleva la firma del Presidente Fernando Lugo y ya tiene fuerza en toda la República.

Péina, Ñane Retâ Ruvicha, Fernando Lugo, omonei ha omboaje Ñe’ênguéra Léi ha upehaguére, ko’áĝa guive, ikatútama ojepuru upe kuatia guasu ñane retâ tuichakue javeve. Ko Léi oisâmbyhýta ñane ñe’ênguéra jepuru, taha’eha’éva ha taha’eha’ehápe ñane retâ ryepýpe. Avei, ko léi ombojoja Guarani ha Castellano rekove; ndaikatumo’âvéima oje’e peteîva (Castellano) iporâveha ha ambuéva (Guarani) katu ivaiveha; térâ katu peteîvape (Castellano) oñeme’êta hetave aravo tekombo’épe ha ambuévape (Guarani) sa’ive. Nahániri, ko ára guive, umi mba’e opámava’erâ.

La Ley de Lenguas reglamenta los artículos 77 y 140 de la Constitución Nacional; crea la Secretaría de Políticas Lingüísticas y la Academia de la Lengua Guarani; además protege y garantiza las lenguas Indígenas del Paraguay y el lenguaje de señas. En general, la Ley de Lenguas reivindica los Derechos Humanos del 87% de la población que habla y entiende Guarani; y de aproximadamente un 50% que es exclusivamente monolingüe Guarani, en su gran mayoría analfabeta, y además marginada y degradada socialmente por una minoría hispano-hablante, que detenta el poder político y económico en el Paraguay.

Avei, ko Léi ñemboaje rupive MEC ombojojámava’erâ Guarani ha Castellano-pe tekombo’épe. MEC ndaikatuimo’âvéima oñembohory térâ omboyke Guaraníme. Opavave jaikuaaháicha ramoiténte MEC he’íkuri omboguetaha Guarani Ñe’ê mitârusukuéra mbo’ehaógui, mbo’esyry mbohapyhágui. Upe mba’e vaiete ndaikatumo’âi ojejapo oîguima ko Léi oñangarekóva Guarani rekove ha Guarani ñe’ê myasâire.

Por otra parte, la promulgación de la Ley de Lenguas ocurre justamente en momentos en que el Ministerio de Educación y Cultura (MEC) dispuso -aunque parezca una ironía- la exclusión de la Lengua Guarani del tercer curso de la educación media. Sin embargo, gracias a la promulgación de esta ley, el Ministerio de Educación deberá rever su decisión, ya que contraviene lo dispuesto por la Constitución Nacional en sus artículos 77 y 140, y por esta nueva Ley que dispone el tratamiento igualitario del Estado a las dos lenguas oficiales: el Guarani y el Castellano.

Péicha, 18 ary rire, jarekóma ñane retâme ko léi tuicha oipytyvôtava ñe’ênguéra ojepuru haĝua hekopete opaite mba’épe.

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera
(ATENEO Motenondehára)
yp.moc.ogit@inaraugoeneta
moc.liamg@areviloonaelagdivad

 

 

Mapuexpress, Internet, 8-1-11

Comentarios