Panamá: declaración del Primer Encuentro de Universitarios Indígenas

Idioma Español
País Panamá

"Denunciamos que la pantomima del Gobierno Nacional en realizar el Congreso Interamericano sobre Pueblos Indígenas, el cual se realiza en el Hotel Panamá, representa una burla a los Pueblos Indígenas y al significado del 12 de octubre... Denunciamos la violación a los Derechos Humanos, en particular la muerte de niños Indígenas Ngobes-Bugles y de otros pueblo indígenas del país, por hambre y enfermedades comunes y curables... Denunciamos la política de exterminio y expropiación de parte de los transnacionales Mineras, Hidroeléctricas y Turísticas, que pretende continuar saqueando los territorios de los Pueblos Indígenas de Panamá... En estos 515 años de lucha de resistencia y avanzada contra un sistema que explota y margina a los pueblos, definimos continuar el estudio, trabajo y la lucha por conservar nuestras ideas propias, solidarias y colectivas, en bien de toda la sociedad panameña"

PRIMER ENCUENTRO NACIONAL DE UNIVERSITARIOS INDÍGENAS

PARANINFO UNIVERSITARIO DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMÁ,

CAMPUS CENTRAL OCTAVIO MÉNDEZ PEREIRA

11 Y 12 DE OCTUBRE DE 2007

En recuerdo y sagrado homenaje a todos nuestros héroes y mártires del Abya Yala, donde la lucha de estos ratificaron el ímpetu y orgullo ancestral de ser genuinos dueños y salvaguardas de esta tierra de cultura y cosmovisión propia, este 12 de octubre, al cumplirse 515 años de resistencia indígena, que a su vez impulsa la avanzada por nuestros derechos y el bien colectivo, reunidos en el Paraninfo de la Universidad de Panamá, en el Primer Encuentro Nacional de Universitarios Indígenas, donde la juventud indígena de Panamá desarrollamos deliberaciones acerca de la realidad que atraviesan nuestros pueblos, realidad que nos golpea inmisericorde mente, y en fiel cumplimiento de nuestro sentir y actuar:

- Denunciamos que la pantomima del Gobierno Nacional en realizar el Congreso Interamericano sobre Pueblos Indígenas, el cual se realiza en el Hotel Panamá, representa una burla a los Pueblos Indígenas y al significado del 12 de octubre.

- Denunciamos la violación a los Derechos Humanos, en particular la muerte de niños Indígenas Ngobes-Bugles y de otros pueblo indígenas del país, por hambre y enfermedades comunes y curables.

- Denunciamos la política de exterminio y expropiación de parte de los transnacionales Mineras, Hidroeléctricas y Turísticas, que pretende continuar saqueando los territorios de los Pueblos Indígenas de Panamá.

- Exigimos que se ratifique el convenio 169 de la OIT y se adopte todos los acuerdos internacionales que reivindican los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas.

- Exigimos un alto de las injerencias políticas del gobierno panameño y de las transnacionales, donde se inmiscuyen en asuntos internos de los Congresos Generales, regionales y locales de los Pueblos Indígenas.

- Denunciamos a los países de Estados Unidos, Canadá, Nueva Zelanda y Australia, y a los países que se abstuvieron a firmar la declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas el 13 de septiembre del 2007.

- Exigimos las leyes que garanticen las autonomías territoriales de los Pueblos Indígenas, en particular las tierras colectivas Emberá Wounann, los Nazos y Bribri quienes no cuentan con sus territorios legalizados.

- Denunciamos la presencia de la transnacional turística Damani Beach en la comarca Ngobe Bugle y la Empresa ARDAN Internacional Group S. A. en Kuna Yala que pretenden apropiarse de los territorios Indígenas y de igual manera las empresas transnacionales mineras e Hidroeléctricas de capital Estadounidense y Canadiense.

- Reafirmamos nuestra presencia, identidad, cultura, espiritualidad en estos 515 años de Resistencia Indígena.

- Reafirmamos nuestra historia, nuestros valores, la participación colectiva, nuestras diversas lenguas. Ngobe, Bugle, Bri bri, Bokota, Nazo, Teribe, Kuna, Emberá y Wounann quienes nos resistimos a ser marginados y/o asijilados.

- Reconocemos las estructuras tradicionales y políticas de los diversos Pueblos Indígenas en el sentido de fortalecerlos de acuerdo a nuestras cosmovisiones y principios Indígenas.

- Nos solidarizamos con los Hermanos Pueblos Indígenas del Mundo que lucha por sus territorios y libre determinación, y en Panamá con los movimientos contra la minería, los movimientos campesinos, movimientos campesinos y movimientos populares. Compartimos la lucha de los Pueblos y saludamos fraternalmente al Pueblo de Cuba, Bolivia, Venezuela, Nicaragua y Ecuador que reivindican el espíritu Bolivariano.

Estos llamados son tanto a los gobernantes actuales como a toda la sociedad panameña, de quienes esperamos no más que su solidaridad y acción inmediata para detener todo actuar contrario a los intereses de nuestros pueblos, quienes menos tienen, y luchan por sostener la cultura e identidad de un país que se vanagloria por rescatar sus valores y tradiciones.

En estos 515 años de lucha de resistencia y avanzada contra un sistema que explota y margina a los pueblos, definimos continuar el estudio, trabajo y la lucha por conservar nuestras ideas propias, solidarias y colectivas, en bien de toda la sociedad panameña, con claridad de que al ser respetadas seremos valorados en la justa dimensión que merecemos como Indígenas de Panamá.

VIVA LOS 515 AÑOS DE RESISTENCIA DE NUESTROS PUEBLOS INDÍGENAS

BASTA DE ENGAÑOS, BURLAS, EXPLOTACIÓN Y MARGINACIÓN

NO MÁS MUERTOS EN NUESTROS PUEBLOS, POR HAMBRE Y FALTA DE ATENCIÓN MÉDICA

NO A LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES HIDROELÉCTRICAS, MINERAS Y TURÍSTICAS

 

Asociación de Estudiantes Ngabe-Bugle de la Universidad de Panamá

Asociación de Estudiantes Kunas Universitarios

Movimiento de la Juventud Kuna

Organización de Jóvenes Embera Wounann de Panamá

Pastoral Indígena

Grito de los Excluidos

Sol y Vida

 

12 DE OCTUBRE DE 2007

Comentarios